PRAY FOR ME -- PRIEZ POUR MOI -- OREN PARA MI

Visit the prayer log and add your intentions.

Visitez le carnet de prières et ajoutez-y vos intentions. Ici se trouve le lien.

Visiten el cuaderno de oraciones y anoten sus intenciones. Llamenlo clicando aqui.

dimanche 22 avril 2018

GOOD SHEPHERD SUNDAY

THE GOOD SHEPHERD
Robert W.H. MCCOY
Good morning and happy Good Shepherd Sunday to you all.  This original painting is not one that you will see any day soon.  It is enshrined on the western wall of a small, very small Catholic Church (Assumption of the Blessed Virgin Mary) on the Barona Kumeyaay Nation Reservation which is situated within the boundaries of the county of San Diego, California, USA.

The work was commissioned by Father Alan Beauregard  MS some years back.
The work has two main foci.  First, the overall human features of the people and the apparel covering them is unmistakably recognizable as indigenous to North America.  Second, the hands of the shepherd and those of the children are the center of attention by their size and their position in the composition.  We are called to remember the comforting words "For I am the LORD, your God, who grasp your right hand;  It is I who say to you, Do not fear,  I will help you."(Isaiah, 41;13)

The wayward sheep is cuddled in the warm embrace of the shepherd who is visibly content with His protective situation regarding both the sheep and the children.  The Shepherd is the guardian and savior of all.  The children are portrayed as being part of the care given to the wayward lamb.  There are indeed many holy lessons communicated in this deeply expressive work.

**************
NB:     I must make a note about the treasures that are safeguarded in the churches of the world.  It is not only the Michelangelo's and the Bernini's of the world who contribute to our spiritual welfare.  It is not only in the Great Basilicas and Cathedrals of the world where these inspirational works uplift our spirits.  It is in the Church environment where these priceless treasures are most easily and regularly found.  Thank God.

vendredi 20 avril 2018

BELONGING -- APPARTENANCE -- PERTENENCIA


 Image result for  JOHN'S GOSPEL CHapter 10

Acts 4:8-12; 
1 John 3:1-2; 
John 10:11-18)
Fr. René Butler  MS

This is Good Shepherd Sunday. Each of the three years of the liturgical cycle has—on the fourth Sunday of Easter—we hear a different portion of John 10, where Jesus calls himself Shepherd.
“I know mine and mine know me,” Jesus says. This is the basis of trust for those who follow him. They know they are his; he will never abandon them. The Shepherd and his flock belong to each other. How many times God promises, “I will be your God, you will be my people.”
In his first letter, St. John uses a different image: “We are God’s children now.” This, too, is an invitation to trust.
“Come closer, my children, don’t be afraid.” Our Lady of La Salette claims Maximin and Mélanie as her children and, through them, all of us as well, whom she calls “my people.” She belongs to us, we belong to her. After being terrified at first, the children came to her with perfect  confidence. Even though much of what she said was unpleasant to hear, she did not inspire fear.
St. Peter in his discourse powerfully urges his audience to put their trust in Jesus. “There is no salvation through anyone else, nor is there any other name under heaven given to the human race by which we are to be saved."
In the rite of infant baptism, the priest addresses the child with the words, “The Christian community welcomes you with great joy. In its name I claim you for Christ our Savior by the sign of his cross.” Child and Savior belong to each other, so too the child and the Christian community. This means that each has a claim on the other.
In the Gospels, Jesus tells us that people of faith should expect God to hear their prayers. In Hebrews 4:16 we read: “Let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help.” (This verse, by the way, used to serve as the Introit for the Mass in honor of Our Lady of La Salette.)
But God has a legitimate claim on us: obedience and respect. This is not burdensome. It is part of the trust that we place in the Good Shepherd.
We belong to Christ’s flock, to God’s children/family, to Mary’s people. Why would we ever be afraid?


Image result for Jean chapitre 10

(Quatrième dimanche de Pâques: 
Actes 4: 8-12, 
1 Jean 3: 1-2, 
Jean 10: 11-18)
Père René Butler  MS
C'est le dimanche du Bon Pasteur. A chacune des trois années du cycle liturgique, le quatrième dimanche de Pâques, l’Eglise nous présente une autre partie de Jean 10, où Jésus lui-même s’appelle berger.
" Je connais mes brebis, et mes brebis me connaissent,", dit Jésus. C'est la base de la confiance pour ceux qui le suivent. Ils savent qu'ils sont les siens ; il ne les abandonnera jamais. Le berger et son troupeau appartiennent l'un à l'autre. Combien de fois Dieu promet : "Je serai ton Dieu, tu seras mon peuple".
Dans sa première lettre, saint Jean utilise une image différente : « Nous sommes maintenant les enfants de Dieu ». Ceci aussi est une invitation à la confiance.
« Approchez - vous, mes enfants, n'ayez pas peur. » Notre-Dame de La Salette revendique Maximin et Mélanie comme ses enfants et, à travers eux, nous tous, qu'elle appelle « mon peuple ». Elle nous appartient, nous lui appartenons. Après avoir été terrifié au début, les enfants sont venus à elle avec une parfaite confiance. Même si une grande partie de ce qu'elle disait était désagréable à entendre, elle n'inspirait pas la peur.
Saint Pierre dans son discours exhorte puissamment son public à mettre leur confiance en Jésus. "Il n'y a pas de salut par personne d'autre, et il n'y a pas d'autre nom sous le ciel donné à la race humaine par laquelle nous devons être sauvés."
Dans le rite du baptême des enfants, le prêtre s'adresse à l'enfant avec ces mots : « La communauté chrétienne vous accueille avec une grande joie. En son nom je vous réclame pour le Christ notre Sauveur par le signe de sa croix. "L'enfant et le Sauveur appartiennent l'un à l'autre, ainsi que l'enfant et la communauté chrétienne. Cela signifie que chacun a une réclamation de l'autre.
Dans les évangiles, Jésus nous dit que les gens de foi devraient s'attendre à ce que Dieu entende leurs prières. Dans Hébreux 4 :16, nous lisons : « Approchons-nous avec confiance du trône de la grâce pour recevoir la miséricorde et trouver la grâce pour une aide opportune. » (Ce verset, d'ailleurs, servait d'introit à la messe en l'honneur de Notre Dame de La Salette.)
Mais Dieu a une prétention légitime sur nous : l'obéissance et le respect. Ce n'est pas lourd. Cela fait partie de la confiance que nous plaçons dans le Bon Pasteur.
Nous appartenons au troupeau du Christ, aux enfants / famille de Dieu, au peuple de Marie. Pourquoi aurions-nous jamais peur ?
Traduction : Paul Dion



(Cuarto Domingo de Pascua: 
Hechos 4:8-12; 
1 Juan 3:1-2; 
Juan10:11-18)
Pe René Butler  MS
Este es el Domingo del Buen Pastor. Cada uno de los tres años del ciclo litúrgico – el cuarto domingo de Pascua – en el que escuchamos una porción diferente de Juan 10, donde Jesús se llama a si mismo Pastor.
 “Yo conozco a los míos y lo míos me conocen” dice Jesús, este es el fundamento de verdad para aquellos que le siguen. Ellos saben que son suyos; él nunca los abandonará. El Pastor y su rebaño se pertenecen el uno al otro. Cuantas veces Dios promete, “Yo seré su Dios, ustedes serán mi pueblo.
 En su primera carta, San Juan usa una figura diferente: “Ahora somos hijos de Dios” Esto también es una invitación a confiar.
 “Acérquense hijos míos, no tengan miedo” Nuestra Señora de la Salette hace de Maximino y Melania sus propios hijos, y por medio de ellos también  hace lo mismo con todos nosotros, somos aquellos a los que ella llama “mi pueblo” Ella es nuestra y nosotros suyos. Los niños primeramente estaban asustados, pero luego se acercaron a ella con una perfecta confianza. Aunque mucho de lo que ella les dijo no era agradable al oído, no les inspiró miedo.
 San Pedro en su discurso urge enérgicamente a sus oyentes a que pongan su confianza en Jesús. “No hay salvación por medio de nadie más; bajo el cielo, no se nos ha dado otro nombre que pueda salvarnos.»
 En el rito del bautismo de niños, el sacerdote se dirige al niño con las palabras, “La comunidad Cristiana  te recibe con gran alegría. En nombre de la comunidad te entrego a Cristo nuestro salvador con la señal de su cruz” El niño y el Salvador se pertenecen el uno al otro, así también el niño y la comunidad cristiana. Esto significa que cada uno se une al otro.
 En los Evangelios, Jesús nos dice que las personas de fe deben esperar que Dios ha de oír sus oraciones, En Hebreos 4:16 leemos: “Acerquémonos con confianza al trono de gracia para recibir y encontrar la gracia de una ayuda oportuna”. (A propósito, este versículo, solía usarse como introito para la Misa en honor a Nuestra Señora de La Salette)
 Pero Dios tiene una reclamación legítima sobre nosotros: obediencia y respeto. Esto no es una cosa tediosa. Es parte de la confianza que colocamos en el Buen Pastor.
 Pertenecemos al rebaño de Cristo, a los hijos, a la familia de Dios, al pueblo de María. ¿Por qué deberíamos temer?
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 13 avril 2018

FACTS OF LIFE -- RÉALITÉS DE LA VIE -- REALIDADES DE LA VIDA




(Te Image result for facts of life

Acts 3:13-19; 
1 John 2:1-5; 
Luke 24:35-48)
Fr. René Butler  MS

St. Peter takes a conciliatory approach in addressing those who crucified Jesus: “You acted out of ignorance.” And he offers them the prospect of having their sins wiped away.
St. John writes something similar to his Christian community. He takes for granted that they will commit sin, and assures them that they have an advocate, Jesus, who will not only plead their cause but is himself expiation for their sins.
Neither Peter nor John is remotely suggesting that it is all right to sin. That would be like saying it is all right to drink poison as long as you have the antidote.
Continuing the health analogy, it is a fact of life that people do eat things that are bad for them, or neglect things that are good for them. Diabetics can find it hard to resist sweets; overweight persons may be unwilling to exercise. So, too, a “besetting sin” can have tremendous power over us.
Peter and John were realists. They understood human nature, and recognized that sin is a fact of life. They also realized that sin should not lead to despair. Peter knew this from personal experience. He denied Jesus. Afterward he proclaimed him to any who would listen.
Ignorance and doubt are also a fact of life. In Luke’s Gospel, Jesus’ has trouble convincing the disciples that it really is he standing there, and finally he proves it by eating baked fish. At the same time he, too, points to the gift of repentance for the forgiveness of sins.
At La Salette, Mary is painfully aware of the reality of sin. Her list of offences is not exhaustive, but enough to indicate the nature of the sins that cause her the deepest concern. Here, too, there is no need to despair. “If they are converted,” is a turning point in her discourse.
In all of the above, the promise is based on the Passion and Resurrection of Christ. That is why Jesus draws attention to his hands and feet, rather than his face, to verify his identity. That is why the Beautiful Lady wears a large crucifix. He who conquered death can surely conquer sin.


Yes, sin is a fact of life. But thanks to Peter and John and Luke, and Our Lady of La Salette, we are reminded of another fact of life, which we call hope.



Actes 3; 13 - 19
1 Jean 2:1-5; 
Luc 24:35-48)
Père René Butler  MS

Image result for realites de la vie avec esperanceSaint Pierre adopte une approche conciliante en s'adressant à ceux qui ont crucifié Jésus:  «Vous avez agi par ignorance.»  Et il leur offre la perspective de voir leurs péchés effacés.
Saint Jean écrit quelque chose de semblable à sa communauté chrétienne. Il prend pour acquis qu'ils commettront le péché, et il les assure qu'ils ont un avocat, Jésus, qui non seulement plaidera leur cause mais sera lui-même une expiation pour leurs péchés.
Ni Pierre ni Jean ne suggèrent à tort que le péché serait permit d'une façon ou d'une autre . Ce serait comme dire qu'il est bon de boire du poison tant que vous avez l'antidote.
Poursuivant l'analogie de la santé, c'est une réalité de la vie que les gens mangent des choses qui leur sont nuisibles ou négligent des choses qui leur sont saines. Les diabétiques peuvent trouver difficile de résister aux bonbons; les personnes en surpoids peuvent ne pas vouloir faire de l'exercice. De même, un "péché qui assaille" peut avoir un pouvoir énorme sur nous.
Pierre et John étaient réalistes. Ils ont compris la nature humaine et ont reconnu que le péché est une réalité de la vie. Ils se sont également rendus compte que le péché ne devrait pas conduire au désespoir. Peter le savait de par expérience personnelle. Il a nié Jésus.  Ensuite, il l'a proclamé à qui voulait l'entendre.
L'ignorance et le doute sont aussi une réalité de la vie. Dans l'Évangile de Luc, Jésus a du mal à convaincre les disciples que c'est vraiment lui là devant eux, et finalement il le prouve en mangeant du poisson cuit au four. En même temps, il met en relief le don de la repentance pour le pardon des péchés.
A La Salette, Marie est douloureusement consciente de la réalité du péché. Sa liste d'infractions n'est pas exhaustive, mais suffisamment énumérée pour indiquer la nature des péchés qui la préoccupent le plus profondément. Ici aussi, il n'y a pas besoin de désespoir. "S'ils sont convertis", c'est là le tournant dans son discours.
Dans tout ce qui précède, la promesse est basée sur la Passion et la Résurrection du Christ. C'est pourquoi Jésus attire l'attention vers ses mains et ses pieds, plutôt que sur son visage, pour vérifier son identité. C'est pourquoi la Belle Dame porte un grand crucifix. Celui qui a vaincu la mort peut sûrement vaincre le péché.
Oui, le péché est une réalité de la vie. Mais grâce à Pierre et Jean et à Luc, et à Notre-Dame de La Salette, nous nous souvenons d'un autre fait de la vie, que nous appelons l'espoir.
Traduction: Paul Dion


Hechos 3:13-19; 

1 Juan 2:1-5; 
Lucas 24:35-48)
Pe René Butler  MS
San Pedro adopta una actitud conciliadora cuando se dirige a aquellos que crucificaron a Jesús: “Ustedes actuaron por ignorancia” Y les ofrece la posibilidad de que sus pecados sean borrados.
 San Juan escribe algo parecido para la comunidad Cristiana. El da por hecho de que van a pecar, y les asegura que tienen un abogado, Jesús, quien no solamente va a defender su causa sino que es el mismo la expiación de sus pecados.
 Pedro y Juan no están ni remotamente sugiriendo que está bien pecar. Eso sería como decir que es correcto tomar veneno mientras se tenga el antídoto.
Continuando con la analogía de la salud, es una realidad de la vida que la gente sí que come cosas que son dañinas o dejan de lado cosas que son buenas. Los diabéticos pueden sentir que es muy difícil resistirse a los dulces; personas con sobrepeso pueden no querer hacer ejercicio. Así, también un “Pecado atractivo” puede tener un tremendo poder sobre nosotros.
 Pedro y Juan eran realistas. Ellos entendían la naturaleza humana, y reconocían que el pecado es una realidad de la vida. Ellos también se habían dado cuenta que el pecado no debería desembocar en la desesperación. Pedro sabía de esto por experiencia personal. El había negado a Jesús. Y después lo proclamó a todo aquel que quisiera escucharlo.
La ignorancia y la duda son también realidades de la vida. En el evangelio de Lucas, Jesús tuvo dificultades al intentar convencer a sus discípulos que era realmente él el que estaba de pie allí, y al final se los demuestra comiendo un trozo de pescado asado. Al mismo tiempo también hace resaltar el don del arrepentimiento para el perdón de los pecados.
 En La Salette, María es dolorosamente consiente de la realidad del pecado. Su lista de ofensas no es exhaustiva, pero lo suficiente como para indicar la naturaleza de los pecados que son causa de su más honda preocupación. Aquí, también, no hay necesidad de desesperarse. El “Si se convierten” es el punto de inflexión en su discurso.
 En todo lo mencionado anteriormente, la promesa se basa en la Pasión y la Resurrección de Cristo. Es por eso que Jesús dirige la atención sobre sus manos y sus pies, y no sobre su rostro, para verificar su identidad. Es por eso que la Bella Señora lleva un crucifijo grande. Aquel que  venció a la muerte puede sin duda triunfar sobre el pecado.
 Sí, el pecado es una realidad de la vida. Pero gracias a Pedro, a Juan, a Lucas y a Nuestra Señora de La Salette, nos hacemos conscientes de otra realidad de la vida, una realidad a la que llamamos esperanza.
Traduccion: Hno Moises Rueda  MS


vendredi 6 avril 2018

IMPERFECT FAITH -- LA FOI IMPARFAITE -- UNA FE IMPERFECTA


 Image result for faith vs indifference


Acts 4:32-35; 
1 John 5:1-6; 
John 20:19-31)
Fr. René Butler  MS

The end of Chapter 4 of the Acts of the Apostles paints a picture of the first Christians as a perfect society. Chapter 5, however begins with the story of a couple who tried to perpetrate a fraud on the community, and Chapter 6 describes quarrels over the distribution of the donations brought to the apostles.
And in the Gospel, we find Thomas refusing to trust the other apostles.
This is not so surprising. Even today there are strong differences of opinions, and sometimes conflicts, among Christians. These have led to tragic divisions.
We are divided among ourselves because we are divided within ourselves. In other words, all of us are—and each of us is—always in need of conversion and reconciliation. None of us will ever be able to say, Now I’m perfect. But help is always available.
The Christian community in Acts received the grace it needed to overcome situations dangerous to their unity. Thomas received from Jesus himself the help he needed in his moment of crisis.
The first major divisions in the Church had begun in the fourth century, over matters of doctrine. Was Jesus really God? What does the Church believe about the Holy Spirit? The Nicene Creed goes back to those times.
Fast-forward to 1846. The grace of La Salette was given to the Church in response to a new danger, worse even than doctrinal differences. People had stopped caring about such things. They had become indifferent to doctrine, to the commandments, and to the practice of their faith. Either they had rejected these things outright, or they had simply drifted away from them.
Mary was rightly concerned about the impact of all this on her people. They could not afford to sever their relationship with her Son, their Savior.
At Mass, before the sign of peace, we pray, “Look not on our sins but on the faith of your Church.” Our sins and the faith of your Church refer to the same group of people. We are sinners, we are Church. These are not mutually exclusive.
Imperfect and weak our faith may be, but it is real and can grow if we will let it. That is the Beautiful Lady’s hope—and ours—as she calls us to reconciliation.


(Deuxième dimanche de Pâques: 
Actes 4: 32-35, 
1 Jean 5: 1-6, 
Jean 20: 19-31)
Related image
Père René Butler  MSLa fin du chapitre 4 des Actes des Apôtres dresse un portrait des premiers chrétiens comme étant une société parfaite. Le chapitre 5, cependant, commence par l'histoire d'un couple qui tente de perpétrer une fraude sur la communauté, et le chapitre 6 décrit les querelles sur la distribution des dons apportés aux apôtres.
Et dans l'Évangile, nous trouvons Thomas qui refuse de faire confiance aux autres apôtres.
Ce n'est pas si surprenant. Même aujourd'hui, il existe de fortes différences d'opinions, et parfois des conflits, parmi les chrétiens. Ceux-ci conduisent à des divisions tragiques.
Nous sommes divisés entre nous parce que nous sommes divisés en nous-mêmes. En d'autres termes, nous sommes tous - et chacun de nous - toujours dans le besoin de la conversion et de la réconciliation. Aucun d'entre nous ne pourra jamais dire: "Maintenant, je suis parfait."  Mais l'aide est toujours disponible.
La communauté chrétienne des Actes a reçu la grâce dont elle avait besoin pour surmonter les situations dangereuses pour son unité. Thomas a reçu de Jésus lui-même l'aide dont il avait besoin dans son moment de crise.
Les premières grandes divisions de l'Église commencèrent au IVe siècle, sur des questions de doctrine. Jésus était-il vraiment Dieu? Que pense l'Église du Saint-Esprit? Le credo de Nicée remonte à ces temps.
Avance rapide en plein 1846. La grâce de La Salette fu donnée à l'Église en réponse à un nouveau danger, plus malin même que les différences doctrinales. Les gens avaient cessé de se soucier de telles choses. Ils étaient devenus indifférents à la doctrine, aux commandements et à la pratique de leur foi. Soit qu'ils avaient carrément rejeté ces choses, soit qu'ils s'étaient simplement éloignés d'elles.
Mary était à juste titre préoccupée par le poids de tout cela sur son peuple. Ils ne pouvaient pas se payer le luxe de rompre leur relation avec son Fils, leur Sauveur.
À la messe, avant le rite du signe de la paix, nous prions: «Ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Église.» Nos péchés et la foi de ton Église se réfèrent au même groupe de personnes. Nous sommes des pécheurs, nous sommes une église. Ces deux communautés ne sont pas mutuellement exclusives.
Imparfaite et faible que notre foi puisse être, elle est réelle et peut grandir si nous le lui permettons.  C'est l'espoir de la Belle Dame - et la nôtre - comme elle nous appelle à la réconciliation.
 
Traduction:  Paul Dion
Related image


Hechos 4:32-35; 
1 Juan 5:1-6; 
Juan 20:19-31)
Pe Rene Butler  MS
 
El final del capítulo 4 de los Hechos de los Apóstoles retrata una imagen de los primeros cristianos como una sociedad perfecta. El capitulo 5 sin embargo, comienza con el relato de una pareja que intentó perpetrar un fraude dentro de la comunidad, y el capitulo 6 describe las disputas sobre la distribución de la donaciones entregadas a los apóstoles.
 Y en el Evangelio, encontramos a Tomas negándose a confiar en los otros apóstoles.
 No es mucha sorpresa. Aun hoy hay fuertes diferencias en las opiniones, y a veces hasta conflictos entre los cristianos. Esto ha resultado en  divisiones trágicas.
 Estamos divididos entre nosotros porque estamos divididos en nuestro propio interior. En otras palabras, todos nosotros estamos – y cada uno de nosotros está – en constante necesidad de conversión y reconciliación. Ninguno de nosotros será capaz de decir nunca, ahora soy perfecto. Pero la ayuda está siempre disponible.
 La comunidad Cristiana en Hechos recibió la gracia que necesitaba para superar situaciones peligrosas en contra de la unidad. Tomás recibió del mismo Jesús la ayuda que necesitaba en ese su momento de crisis.
Las primeras grandes divisiones en la Iglesia habían comenzado en el siglo cuarto, sobre temas de doctrina. ¿Era Jesús realmente Dios? ¿Qué es lo que la Iglesia cree a cerca del Espíritu Santo? El Credo Niceno se remonta a aquellos tiempos.
Dando un salto hasta 1846. La Gracia de La Salette fue dada a la Iglesia como respuesta ante un nuevo peligro, mucho peor  que las diferencias doctrinales. A la gente le dejó de importar dichas cosas. Se volvieron indiferentes a la doctrina, a los mandamientos y a la práctica de su fe, ya sea rechazándolo todo directamente o simplemente haciéndose a un lado.
 María tenía razón en preocuparse por el impacto que todo esto tendría sobre su pueblo. El pueblo no  podía permitirse cortar la relación con su Hijo, el Salvador.
En la Misa, antes del signo de la paz, rezamos, “No mires nuestros pecados sino la fe de tu Iglesia”  Nuestros pecados y la fe de tu Iglesia se refiere al mismo grupo de gente. Somos pecadores, somos Iglesia. Estas dos cosas no se excluyen la una a la otra.
 Por más imperfecta y débil que nuestra fe pueda ser, es real y puede crecer si se lo permitimos. Esa es la esperanza de la Bella Señora – y nuestra también – cuando nos llama a la reconciliación.
Traduccion:  Hno Moises Rueda  MS

vendredi 30 mars 2018

WITNESSES -- TÉMOINS -- TESTIGOS


Colosenses 3:1-4; 


Pâques: 


 Image result for cloud of unknowing

Acts 10:34-43; 
Colossians 3:1-4; 
John 20:1-9. Other options possible.)
Fr. Rene Butler  MS

In the first reading, Peter states that he and his companions were witnesses to three distinct realities: 1) Jesus’ public ministry; 2) the risen Christ; and 3) that Jesus has been appointed judge of the living and the dead.
Paul, in the second reading, bears witness to the resurrection of Jesus and, in a particular way, to its meaning for our Christian life.
Mary Magdalen, Peter and the disciple whom Jesus loved also were witnesses, in the account we read today from John’s gospel. Witness to what, exactly? To nothing, to absence, to emptiness—or, more accurately, to mystery.
The mystery of Jesus’ resurrection is so fundamental that it is not easy to express in words what it means to us. In 1972, Easter fell on April 2. That day, the truth of Easter struck me in a way I cannot adequately describe. I can say, however, that it was the most life-changing spiritual experience of my life.
The beloved disciple, John, entered the tomb, saw, and believed. In that emptiness he experienced the deepest possible faith. His goal from then on was to help others to experience the same. Near the end of his Gospel, he writes: “These [signs] are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name.”
“Life in his name”—Mary at La Salette does not use those words, but that is the meaning of her message. Like Moses in Deuteronomy, she places before us life and death, and begs us to choose life. Those who do so become witnesses to the transforming mystery of what St. Paul calls a life “hidden with Christ in God.”
Not knowing, not understanding, is not necessarily a bad thing. Mélanie and Maximin did not know who was speaking to them, nor did they understand everything they heard; but at the Beautiful Lady’s invitation, they entered into that mystery, into what a 14th century spiritual classic calls the Cloud of Unknowing.
In telling others, like Peter, what they had seen and heard, the children were actually witnessing to what they did not know. They drew others into the mystery  of Mary’s love, revealing the fathomless depths of God’s mercy, of which we too can be witnesses.


Actes 10: 34-43, 
Colossiens 3: 1-4, 
Jean 20: 1-9 Autres options possibles.)
Pere René Butler  MS

En première lecture, Pierre déclare que lui et ses compagnons ont été témoins de trois réalités distinctes: 1) le ministère public de Jésus; 2) le Christ ressuscité; et 3) que Jésus a été nommé juge des vivants et des morts.
Paul, en deuxième lecture, témoigne de la résurrection de Jésus et, d'une manière particulière, du sens qu'elle apporte à notre vie chrétienne.
Dans le récit tiré de l'évangile de Jean que nous lisons aujourd'hui,  Marie Madeleine, Pierre et le disciple que Jésus aimait  furent témoins aussi. Témoin de quoi exactement? De rien? De l'absence? Du vide? - ou, plus exactement, du mystère?
Image result for nuage de l'inconnaissanceLe mystère de la résurrection de Jésus est si fondamental qu'il n'est pas facile d'exprimer en paroles, ce que cela signifie pour nous. En 1972, Pâques est tombée le 2 avril. Ce jour-là, la vérité de Pâques m'a frappé d'une manière que je ne peux pas décrire adéquatement. Je peux dire, cependant, que c'était l'expérience spirituelle la plus marquante de ma vie.
Le disciple bien-aimé, Jean, est entré dans le tombeau, a vu et a cru. Dans ce vide, il a connu la foi la plus profonde possible. À partir de ce moment, son but était d'aider les autres à expérimenter la même chose. Vers la fin de son Évangile, il écrit: "Ces [signes] sont écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu, et que par cette croyance vous pouvez avoir la vie en son nom."
"La vie en son nom" - Mary à La Salette n'utilise pas ces mots, mais c'est le sens de son message. Comme Moïse dans le Deutéronome (chapitre 30), elle place devant nous la vie et la mort, et nous supplie de choisir la vie. Ceux qui le font deviennent des témoins du mystère transformant de ce que saint Paul appelle une vie «cachée avec Christ en Dieu».
Ne pas savoir, ne pas comprendre, ce n'est pas nécessairement une mauvaise chose. Mélanie et Maximin ne savaient pas qui leur parlait, ni ne comprenaient tout ce qu'ils entendaient; mais à l'invitation de la Belle Dame, ils entrèrent dans ce mystère, dans ce que le classique spirituel du 14ème siècle appelle le Nuage de l'Inconnaissance.
En disant aux autres, comme Peter, ce qu'ils avaient vu et entendu, les enfants étaient témoins de ce qu'ils ne savaient pas. Ils ont attiré les autres dans le mystère de l'amour de Marie, révélant les profondeurs insondables de la miséricorde de Dieu, dont nous pouvons nous aussi être les témoins.
Traduction:  Paul Dion

(Pascua: 
Hechos 10:34-43; 
Juan 20:1-9. Otras opciones son posibles.)
Pe René Butler  MS
En la primera lectura, Pedro declara que él y sus compañeros fueron testigos de tres realidades distintas: 1) El ministerio público de Jesús; 2) el Cristo resucitado; y 3) que Jesús fue nombrado juez de vivos y muertos.
Related imagePablo en la segunda lectura, da testimonio de la resurrección de Jesús y, de una manera particular, de su significado para nuestra vida cristiana.
María Magdalena, Pedro y el discípulo al que Jesús amaba también fueron testigos, en el relato del evangelio de Juan que leemos hoy. ¿Testigos de qué, exactamente? De la nada, de la ausencia, de la vacuidad – o, más exactamente, del misterio.
El misterio de la resurrección de Jesús es tan fundamental que no es fácil de expresar con palabras lo que significa para nosotros. En 1972, la Pascua cayó un 2 de de abril. Aquel día, la verdad de la Pascua me sobrevino de tal manera que no puedo describir con exactitud. Puedo decir, sin embargo, que era la experiencia espiritual más transformadora de mi vida.
El discípulo amado, Juan, entró en la tumba, vio y creyó. En aquel vacío, el experimentó la fe más profunda posible. Su meta desde aquel instante en adelante era de ayudar a hacer que otros puedan experimentar lo mismo. Cerca del  final de su evangelio escribe: “Todo esto (los signos) está escrito para que ustedes crean que Jesús es el Mesías, el Hijo de Dios, y creyendo tengan vida en su nombre”
“Vida en su nombre” -  María en La Salette no usa estas palabras, pero ese es el significado de su mensaje. Como Moisés en Deuteronomio, ella coloca ante nosotros la vida y la muerte, y nos suplica escoger la vida. Aquellos que así lo hacen se convierten en testigos del misterio transformador de lo que San Pablo llama una vida “escondida con Cristo en Dios”
No saber, no entender, no es necesariamente algo malo. Melania y Maximino no sabían quién les estaba hablando, tampoco entendieron todo lo que escucharon; pero ante la invitación de la Bella Señora, entraron en aquel misterio, en lo que un clásico espiritual del siglo XIV llama, la Nube de lo Desconocido.
Al contarlo a otros, así como Pedro, lo que ellos habían visto y oído, los niños fueron ciertamente testigos de lo que no conocían. Ellos hicieron que otros entraran en el misterio del amor de María, revelando la insondable profundidad de la misericordia de Dios, de la cual nosotros también podemos ser testigos.
Traduccion: Hno Moises Rueda  MS